Dansk sprog (skandinavistikstuderende på 4. år)

Onsdag 16.15 - 18.00
Sproglaboratorium 4

Kurset består af følgende elementer

  • Gennemgang af grundbøgerne
  • Fonetiske og grammatiske øvelser
  • Skriftlige opgaver

Skriftlige opgaver kan afleveres på Skandinavistisk Bibliotek eller sendes pr. mail til thomasolander@gmail.com.

 

Materiale

  • Bodil Jeppesen & Grethe Maribo, Mere dansk
  • Lise Bostrup, Aktivt dansk, med det tilhørende øvehæfte Intensivt dansk
  • René Mark Nielsen, Dorte Nielsen & Ole Stig Andersen, Til tiden (= Rødt & hvidt 3), tekstbog, øvebog og lydbånd
  • Michael Øckenholt, Dansk er lidt svært (Øvelser i dansk 2)

time 1 · 4. oktober 2006

 

I timen

  • Introduktion til kurset. Mine ideer og forventninger. De studerendes ideer og forventninger.

time 2 · 11. oktober 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 17 i Mere dansk forberedes.

I timen

  • udtalen af dansk [h] vs. bulgarsk [х]
  • udtalen af postvokalisk <g> og <d>
  • udtalen af finalt -et
  • det ustemte [s] foran [b d g] i fx fødselsdag, hvis du – IKKE stemt [z]
  • de danske a-lyde
  • stød
  • det stumme d i hund
  • diktat

time 3 · 18. oktober 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 18 i Mere dansk forberedes.
  • Den skriftlige opgave i Mere dansk s. 146 afleveres senest mandag 16. oktober.
  • Følgende tekst oversættes til bulgarsk og afleveres skriftligt senest mandag 16. oktober:

»Intet radioprogram er så billigt at producere som den type programmer, hvor to mennesker sætter sig i et studie og taler sammen. Man kan derfor mistænke DR for, at produktionsprisen er P1’s væsentligste grund til, at formiddagen på kanalen er så totalt domineret af lange samtaleprogrammer. I de fleste af dem har midaldrende mænd inviteret midaldrende mænd i studiet for at tale om dem selv eller andre store mænd i verdenshistorien, men hver tirsdag dukker Gitte Løkkegaard op som den eneste høne i P1’s hanekamp og følger alle regler for kvindelig samtaleteknik.
At lytte til Løkkegaards føles lidt som at være sammen med sin jyske kusine, der lige er startet på femte semester på psykologistudiet, for hos Gitte Løkkegaard er der ingen grænser for rummeligheden og forståelsen, bare hun må få lov til at lægge hovedet på skrå og konstatere at hun »ser et mønster« engang imellem. En interviewteknik, som ville få mig til at klappe fornærmet i, men som på forunderlig vis rent faktisk virker. I hvert fald lukker de fleste af gæsterne op og taler om deres liv og smertepunkter dirigeret af Løkkegaards empati.«
(Johanne Mygind i Weekendavisen, 8.-14. september 2006)
[Jeg har rettet et par trykfejl i teksten.]

I timen

  • Gennemgang af det læste i Mere dansk.
  • Lille opgave om ordstilling.

time 4 · 25. oktober 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 19 i Mere dansk forberedes.
  • Den skriftlige opgave på s. 153 i Mere dansk besvares og afleveres senest mandag 23. oktober.
  • Lytteøvelse og skriftlig opgave: Lyt til første del af indslaget »Misforståelser om accent« i udsendelsen »Ud med sproget« 8. oktober 2006 på Danmarks Radio. Hør indslaget et par gange til. Skriv en kort tekst (1/2-1 side) om en oplevelse du har haft med din accent på et fremmedsprog (dansk eller svensk). Afleveres senest mandag 23. oktober.

I timen

  • Gennemgang af diktat, oversættelse og skriftlig opgave.
  • Gennemgang af det læste i Mere dansk.

(1. november 2006)

 
Bemærk: Der er ingen undervisning den 1. november, »Folkeoplysernes dag« (»Ден на народните будители«).

(8. november 2006)

 
Bemærk: På grund af Ibsen-konferencen er der ingen undervisning i dag.

time 5 · 15. november 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 20 i Mere dansk forberedes.
  • Lytteøvelse: Lyt til næste del af indslaget »Misforståelser om accent« på DR. Hør indslaget nogle gange til.
  • Skriftlig opgave: Skriv en kort tekst (1/2 - 1 side) om en oplevelse du har haft med en udlænding der talte bulgarsk med accent. Afleveres senest mandag 13. november.

I timen

  • Gennemgang af de skriftlige opgaver.
  • Gennemgang af lytteøvelsen. [Det nåede vi ikke - vi tager den i næste uge.]
  • Gennemgang af det læste i Mere dansk.
  • Præsentation af »Det danske lydsystem: en kort introduktion for viderekomne udlændinge« (pdf-version).

time 6 · 22. november 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 21 i Mere dansk forberedes (dvs. man læser teksterne, slår ord op man ikke kender, og orienterer sig i de forskellige øvelser).
  • Artiklen »Изговор и транскипция на датските имена в българския език« (Български език 25, 1975) læses.
  • Frivillig opgave: Skriv et svar på artiklen i Hovsa!.
  • Følgende tekst oversættes til dansk og afleveres pr. mail senest mandag 20. november:
  • Питаш ме какво работя? Мияч на трупове съм. Чакай, защо се дръпна такъв? Това ми е професията, бе човек. Ти какъв си? Писател! Я, досега не бях виждал жив писател. Умрял съм виждал, аз го редих, така де – измиване, нагласяне, нали знаеш, за пред близките. Върбанов, патологът ми рече, че бил писател, известен. И името ми каза, ама аз не го помня. Преди колко години беше…
  • (fra Камен Сп. Дянков, »Чешит: разказ«. - Пламък 49/7-8 (2006))

I timen

  • Gennemgang af oversættelserne.
  • Gennemgang af lektion 21 i Mere dansk; desuden gennemgang af øvelserne fra lektion 20, som vi ikke nåede sidste gang. (Vi nåede det ikke - det bliver næste gang).
  • Gennemgang af lytteøvelsen fra sidste gang.
  • Diskussion af artiklen om transskription af danske navne i bulgarsk.
  • Evaluering.

time 7 · 29. november 2006

Bemærk - timen er flyttet til
kl. 16.15-18 i dag!

 

Forberedelse

  • Lytteøvelse: Lyt til tredje del af indslaget »Misforståelser om accent« på DR et par gange.
  • Igen forberedes lektion 21 i Mere dansk, som vi ikke nåede i sidste uge.
  • Følgende tekst oversættes til dansk og afleveres pr. mail senest mandag 27. november:
  • Помня, Върбанов ми показа черния му дроб, като го режеше, аутопсията де, такова чудо не бях виждал – надупчен като онуй сирене вносното. Много пиене е минало през тоз дроб, ми вика Върбанов и го сочи, тоя човек сам се е убил. В лице не беше нещо особено и мършав, мършав – като улично куче. Знаеш ли, може само на пиене да е карал, завалията. Като го предавахме на жена му, чух като си говореха – намерили го умрял на писалището, бутилката до него, листа си стоял на машинката – както си пишел, тъй го сварило. Запомнил съм го тоя човек, ама името му, на, забравил съм го. Ти сигурно го знаеш, нали сте от един занаят.
  • (fra Камен Сп. Дянков, »Чешит: разказ«. - Пламък 49/7-8 (2006))
  • Frivillig skriftlig opgave (ca. 1 side; afleveres senest mandag 27. november): Læs teksten om om pensionister i Danmark på s. 171 i Mere dansk. Skriv om en pensionist du kender - hans eller hendes dagligdag, interesser o.l.

I timen

  • Indsamling af evalueringsskemaerne.
  • Gennemgang af oversættelserne.
  • Gennemgang af det læste i Mere dansk. - Det nåede vi endnu engang ikke, så vi tager det i næste uge.
  • Gennemgang af lytteøvelsen. - Det nåede vi heller ikke, så vi må tage det i næste uge.

time 8 · 6. december 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 21 i Mere dansk forberedes - endnu engang.
  • Lytteøvelse: Hør tredje del af indslaget »Misforståelser om accent« på DR et par gange (den vi ikke nåede i sidste uge).
  • Følgende tekst oversættes til dansk og afleveres pr. mail senest mandag 4. december:
  • Какво рече? Откога работя в моргата ли? Ами, трябва да има вече десетина години. Преди туй бях зидар, не беше лошо, добри пари вадех, ама ме върти кръстът, докторите казаха, дископатия било. Като почне да ме стяга – един ден работя, три дена лежа и пъшкам. Та се отказах от зидарлъка. Тръгнах да търся по-лека работа. С Върбанов сме комшии, на горния етаж живее. Та той ми вика:
  • Що не дойдеш – вика – при мене в моргата, откога търсят човек, не е тежка работа и хубави пари се вадят. Само да не те е гнус.

I timen

  • Gennemgang af evalueringerne.
  • Gennemgang af oversættelserne.
  • Gennemgang af det læste i Mere dansk.
  • Gennemgang af lytteøvelsen.

time 9 · 13. december 2006

 

Forberedelse

  • Lektion 22 i Mere dansk forberedes.
  • Skriftlig opgave (afleveres mandag den 11. december): Skriv om en etnisk, religiøs eller seksuel minoritet i Bulgarien. Du kan for eksempel skrive om din egen eller andre bulgareres mening om minoriteten som gruppe, eller om en du kender fra den minoritet. Tænk også lidt over de forskellige tilgange til denne diskussion i Bulgarien og Skandinavien.

I timen

  • Gennemgang af de skriftlige opgaver.
  • Gennemgang af det læste i Mere dansk.
  • Oplæg: Silvia (om dans) og Teddy (oversigt over forskelle mellem svensk og dansk).

time 10 · 3. januar 2007
bemærk at vi som
udgangspunkt har time i dag;
hvis jeg ikke når flyet, giver jeg
besked pr. mail eller sms

 

Forberedelse

  • Lektion 23 i Mere dansk forberedes.
  • Skriftlig opgave (afleveres mandag 1. januar 2007): Beskriv én af dine venner. Hvorfor tror du I er blevet venner?

I timen

  • Slutningen på Teddys oplæg.
  • Gennemgang af de skriftlige opgaver.
  • Gennemgang af de læste i Mere dansk.
  • Oplæg: Maja (om »Foreningen af bulgarske kattevenner«) og Mitko (om Saddam Hussein).
  • Grammatiske øvelser.

time 11 · 10. januar 2007

 

Forberedelse

  • Lektion 24 i Mere dansk forberedes.
  • Lytteøvelse: Lyt til dagens novelle . Prøv at se hvor meget du kan forstå bare ved at lytte. Hvis du har brug for det, kan du læse med i teksten.
  • Oversættelse (afleveres mandag 8. januar 2007):
  • Виго Мортенсен – Хем ангел, хем сатана
  • Виго Мортенсен има славата на закоравял плейбой. Когато обаче разговаряш с него, осъзнаваш, че той е изключително непринуден, скромен и любезен, констатира вестник Metro. «Не се изживявам като звезда. Съвсем нормален човек съм», твърди Мортенсен. И разкрива, че много обича да рисува и да прави снимки.
  • Какво ви провокира да приемете ролята в «Тъмно минало»?
  • – Преди всичко Дейвид Кроненбърг. За него съм готов да направя всичко в професионален план. Той е от онези режисьори, на които няма как да откажеш. Освен това самата роля бе голямо предизвикателство – героят ми в началото е един, а после се променя радикално. Трябваше фактически да изградя два характера, които коренно се различават един от друг. Моят Том е едновременно ангел и сатана. По-сложна актьорска задача досега не съм имал.
  • Дълго ли дискутирахте с Кроненбърг образа?
  • – И още как. И за посоката на самия филм много говорихме. В него има насилие, но то не е само за себе си. Важни са психологическата дълбочина и особената чувствителност, която се излъчва от този филм.

I timen

  • Gennemgang af oversættelsen.
  • Gennemgang af de læste i Mere dansk. (Blev droppet).
  • Lytteøvelsen. (Vi nåede den ikke, men tager den måske næste gang).
  • Oplæg: Detelina (en dansk vittighed om mænd og kvinder) og Iva (om whisky og whiskyens historie).

time 12 · 17. januar 2007

 

Forberedelse

  • Skriftlig opgave (afleveres mandag 15. januar 2007): Internettet: Hvor meget bruger du nettet? Og til hvad? Er der folk du har lært at kende i cyberspace, men som du ikke har set i virkeligheden?

I timen

  • Gennemgang af de skriftlige opgaver.
  • Oplæg: Daniela, Desislava og Vanya.
  • Snak om eksamen.