|
|
Forberedelse
- Læs Katrine Marie Guldagers novelle »Rotur i sommervarmen«
· download
som pdf fra DSB’s hjemmeside
- Oversættelse (afleveres senest tirsdag 18.12.07): Oversæt følgende
tekst til dansk:
Дарените години
През един суров зимен ден, когато дърво и камък се пукали от мраз,
конят, волът и кучето отишли при човека и похлопали на вратата
му.
– Кой хлопа? – попитал човекът.
– Ние сме: конят, волът и кучето.
– Какво искате?
– Искаме да влезнем при тебе, за да се постоплим на твоето огнище.
Ако не отвориш вратата си, ще пукнем от студ.
Човекът отворил вратата и трите животни влезли вътре. Наместили
се край камината, където бил наръшкан буен огън и хубаво се затоплили.
Човекът бил гостолюбец. Той мръднал в другата стая и оттам донесъл
храна за гостите си: за коня – едно кринче овес, за вола – трици,
за кучето – една голяма порязаница хляб.
- Mundtlig opgave (afleveres som lydfil senest 18.12.07): Lyt
til disse korte dialoger (mp3-fil · pdf-fil) og sig dem på samme
måde; prøv især at ramme den rigtige intonation
I timen
- Gennemgang af oversættelserne
- Gennemgang af de mundtlige opgaver
- Juliana holder oplæg om dagens novelle
|