Indoeuropæisk fonologi · BA-uddannelsen i Indoeuropæisk
forår 2014

generelt
lektion 1 · 4. februar 2014
lektion 2 · 6. februar 2014
lektion 3 · 11. februar 2014
lektion 4 · 13. februar 2014
lektion 5 · 18. februar 2014
lektion 6 · 20. februar 2014
lektion 7 · 25. februar 2014
lektion 8 · 27. februar 2014
lektion 9 · 4. marts 2014
lektion 10 · 6. marts 2014
lektion 11 · 11. marts 2014
lektion 12 · 13. marts 2014
lektion 13 · 18. marts 2014
lektion 14 · 20. marts 2014
lektion 15 · 25. marts 2014
lektion 16 · 27. marts 2014
lektion 17 · 1. april 2014
lektion 18 · 3. april 2014
lektion 19 · 8. april 2014
lektion 20 · 10. april 2014
lektion 21 · 22. april 2014
lektion 22 · 24. april 2014
lektion 23 · 29. april 2014
lektion 24 · 6. maj 2014
lektion 25 · 8. maj 2014
lektion 26 · 13. maj 2014
lektion 27 · 15. maj 2014
lektion 28 · 19. juni 2014 10.15-13

 

6 · øvelser til lektion 5

forberedelse: lav øvelse 3-9

  1. beskriv – ud fra Sz. 4.5.1 – hvilke metoder man brugte til at fastslå at ie. havde syllabiske nasaler
  2. nasalprs. 3. sg. af roden *i̯eu̯g‑ ‘sætte sammen’ hedder *i̯u‑né‑g‑ti på indoeuropæisk
    1. hvad hedder 3. pl.?
    2. hvad er det fonotaktiske problem med den form?
    3. hvad hedder formen på vedisk og latin?
  3. omsæt til vedisk: prs. *kʷr̥‑néu̯‑ti, kaus. *kʷor-éi̯e-ti, pf. *kʷe‑kʷór‑e, ppp. *kʷr̥-tó- ‘gjort’
  4. hvad hedder ie. prs. *u̯ért-e-toi̯ ‘vender, drejer’ og kaus. *u̯ort-éi̯e-ti på vedisk og gotisk? og hvordan ser to-participiet *u̯r̥t‑tó‑ ud på vedisk og latin (oldlat. uo > lat. ue foran dentaler; og ie. *‑tt‑ > lat. ‑s(s)‑)?
  5. omsæt til vedisk, græsk og gotisk: *men-, *mon-, *mn̥-(C‑) ‘tænke’
    1. omsæt i̯-præsens *mn̥‑(h₁)i̯é‑toi̯ til vedisk og græsk (*ani̯ > gr. ai̯n)
    2. omsæt ppp. *mn̥‑tó- til vedisk og græsk
    3. nomen agentis *mén‑tor‑ (vedisk, græsk)
    4. instrumentnomen *mén‑tlo‑m (vedisk)
    5. perfektum *me-món-h₂a (græsk, latin)
    6. kausativ *mon‑éi̯e‑ti (vedisk, latin)
    7. s-stamme *mén‑os (vedisk, avestisk, græsk)
    8. ti-stamme *mn̥‑tí- (vedisk, latin, gotisk, litauisk)
  6. omsæt *kʷr̥p- ‘legeme’ til vedisk, avestisk og latin
  7. hvilke afledninger kender I til roden *bʰer‑ fra dansk ud over verbet bære?
  8. omsæt *bʰr̥‑tí- 'byrde' til vedisk, avestisk og latin
  9. omsæt *dék̑m̥ ‘ti' til vedisk, avestisk, græsk, latin og gotisk
  10. hvordan forklarer men latin uīcus 'landsby' ved siden af græsk oĩkos ‘hus’?
  11. når roden *k̑leu̯- betyder ‘høre’, hvad betyder så:
    1. vedisk śrutá‑ og græsk klytós?
    2. vedisk śrávas-, avestisk srauuah- og græsk kléos?
    3. vedisk śrótram?
    4. hvad giver *k̑léu̯‑to‑ på urgermansk? på gotisk? på dansk?
  12. den indoeuropæiske rod *mer- betyder ‘dø’
    1. hvordan laver man en ti-stamme ‘død’ (subst.) på vedisk, avestisk, latin og litauisk?
    2. hvad med et privativt kompositum ‘udødelig’ på vedisk, avestisk og græsk (i dette ord med den dialektale udvikling *r̥ > græsk ro)?
    3. kender I roden fra dansk?

i timen

  • fortsat gennemgang af de indoeuropæiske likvider og nasalers reflekser
  • gennemgang af øvelser